I have a few random odds and ends for today… Over the last few weeks I’ve been working on correcting the page proofs for my anthology Foundations of Atlantis, Ancient Astronauts, and Other Alternative Pasts. I find the corrections to be frustrating, both because it forces me to confront my own typographical errors and also because it reminds me that in today’s publishing world, no one actually proofreads anything, and even the most ridiculously obvious typos stand until I correct them. Anyway, in checking some of the text, I have a conundrum that I hope someone reading this may be able to help solve. Pedro Pizarro, the cousin of the famous conquistador, described the Chachapoyas of Peru as being white-skinned, and this led to many claims about a Caucasian race in Peru. In his description, he gives the following sentence: “Esta gente deste reino del Perú era blanca, de color trigueño, y entre los señores y señoras eran mas blancos como españoles.” In translating the text in 1921, Philip Ainsworth Means rendered the line this way: “The people of this kingdom of Peru were white, swarthy in colour, and among them the Lords and Ladies were whiter than Spaniards.” The trouble is the word “than.” The original Spanish seems to say that the lords and ladies were “whiter, like Spaniards.” But the punctuation doesn’t seem to agree. In modern Spanish, como means “like” or “as.” I can’t find an example of it being used to mean “than.” (For what it’s worth, in botching his translation, Philip Honoré gave it this way: “Most of the great lords and ladies looked like white Spaniards.”) Can anyone with expertise in sixteenth century Spanish tell me whether “than” or “like” might be the better translation? But at least this is a relatively straightforward problem. I’m sure many of you have seen the more confounding issue of the so-called Roswell Slides. The story has been bouncing around for a while now, and yesterday Nick Redfern weighed in with a collection of words that approximated an article on the subject despite having no new facts, little purpose, and a laxness in its writing that can charitably be attributed to a need to stretch the story to fill a word count: “Maybe we will get the truth of Roswell. Maybe we won’t. Or, maybe, we will get what Ufology always gives us: more questions, more enigmas, and nothing 100 percent solid.” Redfern’s piece is simply a summary of an earlier press release by Anthony Bragalia asserting that on May 5, astronaut Edgar Mitchell and a bunch of ufologists will take to the stage in Mexico City to show a series of Kodachrome slides taken by a Texas geologist that Bragalia asserts depict an extraterrestrial being. According to Bragalia, an unnamed expert verified that the slides were exposed in 1947 and therefore the humanoid depicted on them is one of the Roswell aliens from the saucer crash: This humanoid is not a deformed person, mummy, dummy, simian or dead serviceman. It is not a creature that finds its origin on Earth. And given that the slides of this creature were taken the very same year as the Roswell UFO crash; that the appearance of the creature matches the reported appearance of the Roswell crash aliens; and given that the person who was in original possession of the slides was a geologist working the New Mexico desert throughout the 1940’s, it is not a jump or stretch to then conclude that these slides indeed show the corpse of one of the creatures found fallen at Roswell. I don’t follow the logic, frankly. Is it possible to verify that a slide was exposed in 1947 and not, say, 1948? (According to Bragalia’s later comments, the expert only dated the film stock to 1947, not the image shot with it, but he feels no one would likely use film more than a year after it was purchased. Ha! My grandmother used to stockpile film for decades.) But even if it were, it doesn’t stand to reason that the slides were made in July, at Roswell, or in New Mexico. Nor, frankly, does it follow that a humanoid creature, even if real, would be from another planet and not, say, a genetic freak, a bizarre science experiment, a fairy, or a monster from the civilization within the hollow earth. It’s amazing to see how many people are already looking for ways that the slides could have been fabricated before ever seeing whether the image on the slides (if there even is one) warrants such a conclusion. Frankly, if I had the only known photograph of a space alien, I might have found a way to get the information and the image to the public a lot sooner, rather than turning it into a months-long circus. But then again, I’m not a famous Mexican paranormal promoter who stands to make a mint off of the media circus, like Jamie Maussan, who is paying for the event. But speaking of the 1940s: Did anyone watch Marvel’s Agent Carter on Tuesday? I’m lukewarm on the show, which I like in theory a little bit more than in practice. In this week’s episode, Agent Carter and a team of good guys find themselves behind enemy lines in Russia, when they come across a film projector. The projector shows about five seconds of a cartoon that has been altered to include subliminal messages. Since I have an encyclopedic knowledge of Looney Tunes (blame cable in the 1990s for showing Looney Tunes about 10 times a day across the Turner networks, USA, and Nickelodeon), I instantly recognized the brief flash of footage as a scene from the 1942 Merrie Melodies short The Dover Boys at Pimento University, a parody of the Rover Boys book series. It was an inspired choice because it carefully foreshadows events with the girl the team discovers and provides a mirror for Peggy Carter’s own journey, since in the cartoon those pillars of manly virtue Tom, Dick, and Larry Dover fail to rescue damsel in distress Dainty Dora Standpipe from the evil Dan Backslide, and Dora rescues herself with some serious street-fighting skills while pretending to be a helpless maiden.
What I wondered, though, is why a Marvel Studios production, part of the Disney empire, would use a Warner Bros. cartoon. A little research found that United Artists, which controlled the short after acquiring it from Associated Artists, which in turn had bought the pre-1949 Looney Tunes from Warner, failed to renew the copyright in 1967, and the film slipped into the public domain. (As for the Looney Tunes, after Turner bought UA and folded into Time Warner, they were eventually reunited with the cartoons Warner Bros. kept.) I suppose this accounts for how a Warner cartoon ended up on a Disney show. Anyway, I appreciated the added bit of enjoyment recognizing the cartoon provided to the episode.
33 Comments
Matt Mc
2/5/2015 06:09:48 am
About dating the photos, Film stock does have a date on it and depending on the developing lab negatives could, let me stress could, have a date on them. Dated negatives are much more common in film that still photography You however mentioned slides, on a lot of old slides there is a lot of the time a developers stamp that was a rough date (normally the month, perhaps the year) and the negative number on the slide casing. I do not know however if this process was common in 1947 since slides at that time were a very expensive process. It really was not until the mid to late 60's and really the 70's with the invention of the carousel slide projector that slides were used. Thinking about it from a documenting an event stance having slides developed makes little sense at all. The average person would not have been able to afford the cost of having the slides made, The only reason I can think of why a slide would of been used was for presentation but at the time it was still more affordable to make a overhead transparency. That said it is highly doubtful that anything about the age of the slides could be determined with any accuracy, the only thing that could really be determined would be the age of the film stock.
Reply
EP
2/5/2015 06:09:52 am
"Can anyone with expertise in sixteenth century Spanish tell me whether “than” or “like” might be the better translation?"
Reply
Byron
2/5/2015 10:36:43 am
That was my read as well...
Reply
Erik G
2/5/2015 06:35:36 am
I tend to agree with EP here. I suspect the sentence should be read as the people were white (as opposed to black or negroid), swarthy (which I seem to remember from other reading as a description given to North Africans), but that among them the lords and ladies were whiter, like Spaniards. After (and probably before) the Reconquista, the Spaniards considered themselves white, Moors and Jews and North Africans of the Mahgreb within or outside Spain were not. 'White' as first used in the sentence would probably now be translated as 'caucasoid'.
Reply
Snarky
2/6/2015 04:02:08 pm
It's against the rules of this forum to agree with EP.
Reply
terry the censor
2/6/2015 04:58:27 pm
Ha! That is definitely not a rule...but I am going to re-use that line (with name changed) elsewhere.
EP
2/6/2015 05:09:06 pm
Then why do all the cool kids do it all the time, Snarky?
EP
2/5/2015 06:44:27 am
The slides allegedly come from one Bernard Ray, who, allegedly, worked with (for?) Silas Newton. Silas Newton is this guy:
Reply
kal
2/5/2015 07:23:11 am
Those slides are not of an alien body but a hoax by a novice film director. MC is right.
Reply
Kal
2/5/2015 07:40:35 am
Estan gentes astatuas deste reino del Perú era blanca, de color trigueño, y entre los señores y señoras eran mas blancos como españoles.
Reply
666
2/5/2015 07:47:20 am
more questions, more enigmas, and nothing 100 percent solid
Reply
UFOs are REAL
2/5/2015 07:59:22 am
film stock has geometric symbols that repeat in 20 year intervals.
Reply
EP
2/5/2015 08:09:11 am
The comments in brackets reek of desperate stubbornness.
Reply
666
2/5/2015 08:12:56 am
Not the very same Santilli mentioned in this documentary...
Reply
666
2/5/2015 08:33:42 am
On Youtube - probably not well-known outside the UK
666
2/5/2015 09:03:55 am
Online Youtube Downloader
FrankenNewYork
2/5/2015 02:19:20 pm
The reference to "projection leader" and "footage" indicates the letter referenced above is about film used for a moving picture not slides. The comments about the coding sounds very familiar to me and since it does specifically mention the "Roswell film" it makes think this letter is associated with the Alien Autopsy documentary from the 80's. I'm too lazy to double check that point but I'm certain about it referring to a movie not slides.
Reply
Matt Mc
2/5/2015 08:19:30 am
I can tell you that information is incorrect for one simple reason,
Reply
666
2/5/2015 08:21:40 am
It's nothing more than a rehash of a debunked story.
Reply
Matt Mc
2/5/2015 08:30:45 am
for once I agree with you
Reply
EP
2/5/2015 08:33:31 am
Don't encourage him ;)
Matt Mc
2/5/2015 08:41:30 am
I would also like to note that it was not uncommon for photographers and low budget movie studios to purchase old film stock from manufacturers and distributors at low cost. While I never did any professional film restoration beyond telecine work myself a lot of my peers would note in doing restoration before the telecine process that a film made in 1978 was using film stock that was made in 1968. So the practice of professionals using older film stock is and was commonplace by people who either had little money or wanted to save money (in the film world think of the Roger Corman and AIP)
Reply
EP
2/5/2015 09:27:08 am
As the person who actually knows what he's talking about when it comes to these matters, do you have any thoughts on this:
Well not much really.
EP
2/5/2015 10:08:36 am
Adam Dew, the guy who owns Dew Media, Inc., which manages Slidebox Media LLC, claims that his friend's sister found the footage while cleaning out the house of a deceased couple (the Rays, presumably) in 1989. Allegedly, they became interested in looking at the slides carefully after noticing that some of them are photos of famous people.
Matt Mc
2/5/2015 11:21:08 am
Its gets better, there are claims of computer hacking, bribery ect....
EP
2/5/2015 11:28:14 am
I believe *this* time they are accusing each other of hacking and other improprieties.
Clay
2/5/2015 08:39:54 am
Webster's New Explorer Spanish-English Dictionary defines trigueño as "light brown (of hair)". Diccionario Everest (in Spanish) defines trigueño as "color de trigo; entre moreno y rubio; se dice de mullato". My translation of this would be "wheat-colored; between brunette and blond; said of mulattos". To me, "having wheat-colored or light brown hair" makes more sense in the context than "swarthy".
Reply
EP
2/5/2015 09:17:25 am
Correction: The name of the alleged photographer as BernErd Ray, not BernArd Ray.
Reply
terry the censor
2/5/2015 03:50:49 pm
The whole Roswell slides biz is very mucky. So many things point to a hoax, mainly the lack of established provenance, but also the uncritical attitude of the investigators and promoters.
Reply
You are correct that, in the publishing world today, nobody proof-reads except a computer algorithm -- famous for allowing homophones such as "poured over" for "pored over."
Reply
kal
2/7/2015 07:45:18 am
As for those slides from Alien Autopsy, I am familiar with that show, and others like it, and can tell those slides are fakes, or props even. Studios have money to use old film.
Reply
JLH
2/9/2015 04:30:48 am
No expertise in 16th century Spanish, but I'll opine anyway.
Reply
Your comment will be posted after it is approved.
Leave a Reply. |
AuthorI am an author and researcher focusing on pop culture, science, and history. Bylines: New Republic, Esquire, Slate, etc. There's more about me in the About Jason tab. Newsletters
Enter your email below to subscribe to my newsletter for updates on my latest projects, blog posts, and activities, and subscribe to Culture & Curiosities, my Substack newsletter.
Categories
All
Terms & ConditionsPlease read all applicable terms and conditions before posting a comment on this blog. Posting a comment constitutes your agreement to abide by the terms and conditions linked herein.
Archives
October 2024
|